close

 作者  muter (暫時失憶)                                         看板  NIHONGO
 標題  [資訊]日本國立國語研究所“外來語替代方案”
 時間  Sat Jul 26 10:27:13 2008
───────────────────────────────────────


很有趣的資料,日本國立國語研究所的「外來語替代方案」,
主要是現今日文中用了太多外來語,這個資料選出常用的外來語,
改以較日式的用法/翻譯,而不是直接用假名來直譯。


稍微看了一下,幾乎是用漢字來翻。實用性如何不得而知,不過
如果日文的外來語,都可以改用這種方式,對日語學習者也是一
大利多(指我們這種已懂漢字者)。

http://www.kokken.go.jp/gairaigo/Teian1_4/iikae_teian1_4.pdf

arrow
arrow
    全站熱搜

    ʏᴀʀᴏɴ's ᴊᴏᴜʀɴᴀʟ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()